ON THE INFLUENCE OF INTERCULTURAL COMMUNICATION FACTORS ON SIMULTANEOUS INTERPRETATION
DOI:
https://doi.org/10.55640/eijmrms-special-47Keywords:
simultaneous interpretation, intercultural communication, cultural codeAbstract
This article analyzes the factors related to intercultural communication in simultaneous interpreting, identifies the complex challenges that arise during the interpreting process, and offers concrete proposals for effective simultaneous interpreting strategies.
References
– Hamidov X., Davronova D. Sinxron tarjimada siyosiy terminlarni o‘girishning leksik-frazeologik muammolariga doir // “VIII tarjimashunoslari forumi” (Xalqaro ilmiy-amaliy anjuman materiallari). –Toshkent: TDSHU, 2024. -352 b.
– Ruscha sinxron tarjima terminlarining o‘zbekcha izohli lug‘ati/lug‘at/ (tuzuvchilar: Hamidov X, Hasanova Sh.) – Toshkent: Nodirabegim, 2020. – 184 b.
– Клюев Е.Н. Речевая коммуникация М.: ПРИОР, 1998. - 224с.
– Ширяев А.Ф. Синхронный перевод: Деятельность синхронного перевод¬чи¬ка и методика преподавания синхронного перевода. Воениздат, 1979 - 183 с.
– Naughton, Barry. The Chinese Economy: Transitions and Growth. MIT Press, 2007.528 p
– Hall, E. T. . Beyond culture. Garden City, NY: Anchor Press.(1976) 222p
– Nida, E. A. (1964) Toward a Science of Translating (1964) 250 p
– Taber, C. R. – The Theory and Practice of Translation (1993)296 p
Internet manvalari:
https://cyberleninka.ru/article/n/kulturnyy-kod-simvolicheskiy-yazyk-kultury
https://world.people.com.cn/n1/2024/0929/c1002-40331005.html
https://eng.sectsco.org/20251106/2049940.html
https://www.gov.cn/gongbao/content/2021/content_5605100.html
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Otabek Muxammadjonov

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Individual articles are published Open Access under the Creative Commons Licence: CC-BY 4.0.