ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS BASED ON EQUIVALENCE CRITERIA (THE CASE OF THE WORK “DARICHALAR”)

Authors

  • Nilufar Hodjayeva Associate Professor, PhD Tashkent State University of Oriental Studies Toshkent, Uzbekistan
  • Iroda Fatxutdinova Postgraduate Student Tashkent State University of Oriental Studies Toshkent, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.55640/eijmrms-special-18

Keywords:

translation studies, phraseological equivalence, semantic correspondence

Abstract

This article examines the translator’s approaches to identifying Uzbek equivalents of Hindi phraseological expressions based on the criteria of semantic correspondence, cultural adaptation, stylistic harmony, and connotative meaning. The study explores the semantic, cultural, and artistic dimensions of equivalence and highlights the factors that ensure naturalness in translation and closeness to the reader within a scholarly framework.

References

– Sh. Rahmatullayev., Hozirgi o‘zbek adabiyoti: darslik. – T.: Universitet, 2016. – B.420.

– Sh. Rahmatullayev., O‘zbek tilida fe‘l frazemalarning bog‘lashuvi. – T.: Universitet, 1992. – B.6.

– Sh. Rahmatullayev, N. Mahmudov., O‘zbek tili frazeologik lug‘ati. – T.: G‘. G‘ulom nashriyoti, 2022. – B.113.

– A. Ibrohimov., Darichalar. – T.: “Raduga” nashriyoti, 1983.

– X.Xamidov., Turk tilida frazeologizmlarning yuzaga kelishi, ma’no va grammatik xususiyatlari. – T.: TDShU, 2019. – B.152.

– N. Khodjaeva., (2019). Semantics of kinship terms as a form of address in Uzbek translations of Premchand. Theoretical and Applied Science, (8), 107–110.

– I. Fatxutdinova., Tarjimada semantik ekvivalentlik darajasining ahamiyati. Sharqshunoslik. ISSN 2181-8096. 2025, № 1. – P.106.

– I. Fatxutdinova., Tarjimada ekvivalentlik yondashuvlarining konseptual tahlili. Komparativistika. 2025. Vol.2, № 4(8). – B.284–295.

– I. Fatxutdinova., Tarjimada ekvivalentlikning muloqot maqsadini ifodalash vositasi. Oriental Renaissance xalqaro ilmiy jurnali. ISSN 2181-1784. 2021. – B.140–149.

– P. Newmark., A Textbook of Translation. Shanghai Foreign Language Education Press, 1988. – P.280.

– E.A. Nida, C. R. Taber., The Theory and Practice of Translation. Netherlands: E. J. Brill, Leiden, 1982.

– Assaqaf, Tareq Ali Eadaroos. Adaptation as a Means of Translation. IJSR. ISSN: 2319-7064. Volume 5 Issue 1, January 2016. – B.783.

- भीषम साहनी. झरोखे. नवीन शाहदरा, नई दिल्ली, 1983. – 131.

- Sharma, Sunil. Happiness and metaphors: a perspective from Hindi phraseology. Phraseology Journal, 2017. De Gruyter Brill. DOI: 10.1515/phras-2017-0009. YoP 2017; 8: 161–180.

Downloads

Published

2026-01-16

How to Cite

Nilufar Hodjayeva, & Iroda Fatxutdinova. (2026). ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS BASED ON EQUIVALENCE CRITERIA (THE CASE OF THE WORK “DARICHALAR”). European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies, 1(01), 106–112. https://doi.org/10.55640/eijmrms-special-18

Issue

Section

Articles