THE ROLE OF TRANSLATION AND EDITING IN INTERNATIONAL JOURNALISM
DOI:
https://doi.org/10.55640/eijmrms-special-62Keywords:
global news, cross-cultural communication, media accuracy, multilingual reportingAbstract
In an era of global connectivity, journalism transcends borders, languages, and cultures. News travels instantly from one part of the world to another, but its meaning often depends on how effectively it is translated and edited. This article examines that translation and editing are therefore central to international journalism, ensuring that global audiences receive accurate, clear, and culturally sensitive information.
References
Allan, S. News Culture. 2017, 114
Baker, M. Translation and Conflict: A Narrative Framework. 2006, 88
Bassnett,S. Translation Studies. 2013, 54
Bassnett, Susan. “The Translator as Cross-Cultural Mediator.” In The Oxford Handbook of Translation Studies. 2011, 95
Bielsa, Esperança & Bassnett, Susan. Translation in Global News. Routledge. 2009, 12
Bielsa, Esperança & Bassnett, Susan. Translation in Global News. Routledge. 2009, 118
Bielsa, Esperança & Bassnett, Susan. Translation in Global News. Routledge. 2009,137
Kovach, B., & Rosenstiel, T. The Elements of Journalism. 2014, 76
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Nilufar Nusratova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Individual articles are published Open Access under the Creative Commons Licence: CC-BY 4.0.