THE PORTRAYAL OF WOMEN IN PREMCHAND’S NOVEL “FATE” IN THE UZBEK TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.55640/eijmrms-special-38Keywords:
Feminine portrait, equivalence, style of translationAbstract
This article analyzes the features of the translation of the portrait of women in Premchand's novel "Qismat". The image of women in the work, formed against the background of poverty, social inequality, and patriarchal relations, is examined in comparison with the Uzbek and Urdu texts.
References
– پریم چند۔ گئودان۔ آرمی پریس) دہلی 651 ص
– Прем Чанд. Қисмат. Роман (урду тилидан Р.Муҳаммаджонов таржимаси). – Тошкент: Узадабийнашр, 1962. – 542 б.
– Саломов Ғ., Комилов Н. “Дўстлик кўприклари”. – Тошкент: 1979.
O‘zbek tilining izohli lug‘ati: 80000 dan ortiq so‘z va so‘z birikmasi. J.III. N-Tartibli/Tahrir hay’ati: T.Mirzayev (rahbar) va b.; O‘zR FA Til va adabiyot in-ti. – Toshkent: «O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi» Davlat ilmiy nashriyoti, 2006.
Мадвалиев А. Ўзбек тилининг имло луғати. – Тошкент, Akademnashr, 2013. – Б. 245.
Халмирзаев Т. Урдурусский сло варь – Пакистан: Муктадира Кауми Забан, 2012. – 767 с.; Kholmirzaev T. Urducha-o‘z bek cha lug‘at – Pokiston: Muqtadira Qaumi Zaban, 2003. – 389 b.; ساتھ۔ کے اضافوں اور ترتیب جدید . اللغات فیروز ٤٤٥١
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Khayrulla Hamidov, Aziza Mavlonova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Individual articles are published Open Access under the Creative Commons Licence: CC-BY 4.0.