Translation of Gastronoms From English Into Uzbek

Authors

  • Talipova Shaxnoza Shuxratovna Tashkent State Medical University, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.55640/eijmrms-06-04-02

Keywords:

Translation, gastronomy, English language

Abstract

This article examines the theoretical and practical aspects of translating gastronomic vocabulary from English into Uzbek. Gastronomy is analyzed as a specific subsystem of language that reflects the cultural, historical, and ethnolinguistic characteristics of a people. Particular attention is paid to lexical, semantic, and pragmatic difficulties that arise when translating the names of dishes, products, and culinary processes. Modern translation strategies such as adaptation, borrowing, descriptive translation, and functional substitution are discussed. The importance of the translator’s cultural competence and the need to take into account national traditions when working with culinary texts are emphasized.

References

omissarov V. N. Theory of Translation (Linguistic Aspects). Moscow: Vysshaya Shkola, 1990.

Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 2018.

Nida E. A., Taber C. R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill, 2003.

Pym A. Exploring Translation Theories. London: Routledge, 2014.

Alimova G. Leksik muvofiqlik va madaniy omillar tarjimada. Toshkent: Fan, 2020.

Kholmuminova, M. English-Uzbek Culinary Translation: Cultural Equivalence and Adaptation. Tashkent State University of Oriental Studies, 2021.

Downloads

Published

2026-04-11

How to Cite

Talipova Shaxnoza Shuxratovna. (2026). Translation of Gastronoms From English Into Uzbek. European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies, 6(04), 15–17. https://doi.org/10.55640/eijmrms-06-04-02